lundi 6 juin 2016

L'historien allemand Hilmar Kaiser est-il un "négationniste" (sic) ?

Hannibal Travis, "Constructing the "Armenian Genocide" : How Scholars Unremembered the Assyrian and Greek Genocides in the Ottoman Empire", in Hidden Genocides : Power, Knowledge, Memory, New Brunswick, Rutgers University Press, 2013, p. 191, note 41 :

"Hilmar Kaiser refers to an anti-Armenian “genocide” but to anti-Greek and anti-Nestorian/Syrian “demographic policies,” as if the mass killings of Greeks and Assyrians had been either unplanned or part of ordinary demographic planning. Hilmar Kaiser, “Genocide at the Twilight of the Ottoman Empire,” in The Oxford Handbook of Genocide Studies, ed. Donald Bloxham and A. Dirk Moses (Oxford: Oxford University Press, 2010), 365–384."

Ce qui induit un désaccord de fond entre cet historien et les députés ayant voté la résolution au Bundestag ("génocide des Arméniens et d'autres minorités chrétiennes").

Voir également : Hilmar Kaiser et le "négationniste" Yusuf Halaçoğlu : le respect mutuel entre deux historiens faisant un travail d'archives

Les historiens Fikret Adanır (turc) et Hilmar Kaiser (allemand) parlent de "génocide arménien", mais qu'entendent-ils par là ?
Hasan Cemal est-il un clown ?

Le sociologue ("genocide scholar") Taner Akçam sous le feu des critiques dévastatrices des historiens, en raison de ses méthodes frauduleuses

jeudi 2 juin 2016

Pendant que la Russie célèbre son passé stalinien, l'Arménie glorifie ses "héros"... pro-nazis

Mikhail Remizov: "Armenia distances greatly from Russia in the field of the historical memory policy’’
May 30 - 8:30 pm By Vestnik Kavkaza

The last weekend  Armenia's senior management participated in an opening of the monument to Garegin Nzhdeh in Yerevan, one of the fascist executioners, whose separatist forces during World War II killed the Soviet citizens in Crimea, and who was convicted for 25 years in prison by the Soviet authorities. This is not the first step of Armenia in this direction. The Nzhdeh subway station and Nzhdeh Square already exist in the capital of Armenia. The president of the National Strategy Institute, Mikhail Remizov, told to Vestnik Kavkaza about the consequences of a glorification of the Nazi war criminal for the Russian-Armenian relations.

-How far can Russia today rely on Armenia as an ally, while the official Yerevan is creating the national heroes of the Nazi criminals?

- Armenia has several positions in the field of the historical memory policy, for which it is substantially distances itself from Russia, its official history and its vision of its own history. Yerevan has several cherished national grievances. One of them is related to the role of the young Soviet republic in the loss of a substantial part of the territory of Armenia. The whole tradition of the Armenian nationalism that emerged in the early 20th century during the period of the collapse of the Russian Empire is not too loyal and sympathetic to the Russian historical project.

But this does not mean that the big politics will move in a line with the historical squabbles, simply because Armenia has a very limited freedom of the geopolitical and geo-economic maneuver. Now after the military aggravation in Karabakh a level of irritation of Moscow's position is very high in the Armenian society. This irritation, in my opinion, is unjust and ill-founded, because Russia has made serious diplomatic efforts to ensure that the conflict is swelled, and that a military solution to the Karabakh conflict would not become the main and inevitable solution. A preservation of the status quo in any way is more profitable for the Armenian side than for Azerbaijan.

With regard to the sale of weapons to Azerbaijan, this question  does not play any role from a practical point of view, because everything that is purchased in Russia, may be purchased in other countries. And no restrictions in respect of the arms sales to Azerbaijan will be established and accepted by the international community. A supply on this market  exceeds a demand. Therefore, it is also an insult rather than a political sense to link the military strengthening of Azerbaijan with Moscow’s position.

So now, of course, there is a very negative background for the relations between the countries. And such decisions in the field of the historical memory policy, of course, heat this problem further.

- In your opinion, what would be Moscow’s reaction to this demarche of Yerevan?

- It seems to me that Moscow must have the most pragmatic approach to the alliance on the former Soviet Union’s space, must not have any illusions about the brotherhood of the former Soviet republics. In this sense, a logic of the national egoism in the historical memory policy is just instructive for us. We should not wait, we should not believe in the category of friendship in the politics. It is necessary to be the most pragmatic to that perimeter of the alliance that we have there.

- What are the reasons for such Yerevan’s act, given the fact that the Nzhdeh monument was opened by the President of Armenia, except for the internal national interests?

- I think that the Armenian leadership is under pressure on the part of the public opinion in connection with the policy towards Moscow. There was an entry to the Eurasian Economic Union. From the point of view of the opposition-minded public, Yerevan does not actively defend its interests towards Moscow. It is a symbolic compensation, focused on the domestic audience. But this does not mean that the move will not be noticed outside. There are enough alarm bells for Moscow that allow to draw conclusions about the nature of this strategic partnership.
Source :

Les médias poutiniens scrutent la politique mémorielle des Ukrainiens indépendants et recourent systématiquement au reductio ad hitlerum pour la délégitimer. Et ce alors que la collaboration de l'OUN-B de Stepan Bandera avec le IIIe Reich fut temporaire et qu'elle lui opposa une résistance armée (ce qui n'est pas du tout le cas pour les Arméniens Njdeh et "Dro"). Il sont plus discrets sur les rapports douteux qu'entretient le régime bananier arménien avec sa propre "mémoire nationale".

Cette approche oblique de l'histoire contemporaine concerne également la France : le social-démocrate Simon Petlioura reste une figure fortement diabolisée (notamment par les "antiracistes"), alors que la révérence des militants arméniens pour Njdeh ou "Dro" ne suscite guère de critiques.

Voir également : Guaréguine Njdeh : criminel de guerre, raciste, fasciste, collaborationniste, donc "logiquement" un "héros" et une "référence" pour la société arménienne

Drastamat "Dro" Kanayan : de Staline à Hitler, parcours d'un "héros national" arménien

Les Arméniens de France sous l'occupation allemande

Hitlérisme et stalinisme, les deux tentations des Arméniens dans les années 40

Deux criminels de guerre dachnaks (soi-disant "héros" de la "cause arménienne") dans le Caucase : Dro Kanayan et Garéguine Njdeh

Les rapports complexes entre l'Arménie et la Russie

Eurovision : victoire de Jamala, chanteuse ukrainienne d'origine arméno-tatare

Juifs et Arméniens : les "oublis" de Stefan Ihrig

Le sionisme germano-ottoman : un projet brisé par les Anglo-Américains

The unremembered German-Ottoman Zionism
Published May 16, 2016
Since World War I, Zionism's very essence was shaped according to Anglo-American designs, though this is not thoroughly recognized. The original concept which was enabled by German-Ottoman cooperation was distorted and is now no longer remembered

Most scholars of Zionism say that not one, but multiple Zionisms, paved the way for the movement toward the creation of the State of Israel. Since the late 19th century, there were different, and at times competing, forms of cultural, labor and religious Zionism.

However, the common study of political Zionism has not engaged in a purely power-based approach to understand the sequence of relevant events before and after World War I. There has been no meticulous effort to explain how the powerless Jews became empowered, and by whom, to what end.

Instead, in Israeli schools it is mainly taught that self-propelled Zionist leaders found ways to persuade powerful world leaders as they finagled a state. The efforts of Zionist lobbyists are shown as independent, without recognition that the implications of the Zionist agenda would go to serve the interests of the powers who gave them voice.

According to this, the following simple truth of power relations is unacknowledged: The path of political Zionism was dictated by the great powers that dominated the region. In other words, the attitude of political Zionists and the small nation that they led was always molded by the interests of the great powers, whose extension they were.

Zero attention has been given to a great-power distinction between two Zionisms: German-Ottoman Zionism, as opposed to Anglo-American Zionism. Since World War I, Zionism's very essence has been shaped according to Anglo-American designs, though this is not thoroughly recognized. The original concept , which was enabled by German-Ottoman cooperation, became distorted and is now not remembered.

Despite popular claims about American neutrality until April 6, 1917, World War I tells a story of a tremendous power struggle between the U.S. and Germany that started years before the war. While establishing dominance in their own continent, Americans sought to continue the British tradition of maintaining a balance of power in Europe. Germany presented the only formidable threat to American hegemony worldwide.

The advent of steam and steel allowed the Americans to build transcontinental railroads and unite the country. Germans were set to do the same from Berlin to Baghdad. Modernity coincided with the German rise in power to facilitate an unprecedented connectedness between Europe, Asia and Africa. The Anglo-Saxon United States of America was at risk of being overshadowed by a German-led United States of Europe, Asia and Africa.

The Germans were looking to oversee a federal government that would expand their sphere of influence. Just as the Anglo-Saxons in America had their western frontier, the Germans in Europe had their eastern frontier. Unlike the brutal civilizing process that was imposed on the tribal Native Americans known as "Indians," the civilizing process that was envisioned by the Germans for the nomadic Arabs, through Ottoman enabling, was to be gentler. In this civilizing project, the Jews had a role to play under German direction. For instance, the modern city of Beersheba was built by the Ottomans under German supervision in 1900, to allow for a railway station to be operated and protected there, and to gradually familiarize the Bedouins with city life.

In this context, Theodor Herzl's Der Judenstaat (1896) is seen as the articulation of a pragmatic ambition to join efforts with the Ottomans and introduce a German-styled state. Even though the modern Zionist movement was first manifested by Russian Jews, who suffered from persecutions and developed a yearning for a cultural and physical Hebrew existence, Herzl's work reflects the first political harnessing of modern Zionism by a great power. The idea of a Jewish nation was supposed to inspire Jews to move, but once they arrived at their destination, they were not expected to obsess over Jewish nationalism; rather Herzl expressed an expectation that they would toil to create an optimal state as part of the civilizing process. His state-centrism was unmistakable.

The idea was to create a state, not to claim land. Tasked with cultivating desert and swamp land, the Jews were primarily asked to construct – houses, roads, bridges, and means of communication – rather than a label. They were to come as Jews to be a positive European influence, not to convert European power into Jewish ideology. In Herzl's vision, the state's flag was not to borrow symbols from Jewish tradition such as the Star of David, but show seven golden stars to mark the state's regulation of a seven-hour workday.


German-Ottoman Zionism was dedicated to laying infrastructure for advanced institutions of government. The state's mission was to maximize the use of resources and modernize the surroundings. Herzl dismissed "theocratic tendencies" and rejected Hebrew in favor of a language that would prove "to be of greatest utility for general intercourse" toward state efficiency. In his writings, anti-Semitism was the trigger that would mobilize Jews in order to civilize areas – in the Middle East, but South America was also a possibility – where other Europeans did not wish to go, in conditions that did not appeal to other Europeans.

Herzl did not shy away from identifying the Kaiser and the Sultan as the ultimate sponsors, though their position as beneficiaries remained under-pronounced. According to Herzl, this "model state" was to be "an experiment for the good of humanity" and would enact "protection and equality before the law" for all dwellers in a spirit of toleration. As long as the territory was under Ottoman control, the Sultan appreciated the prospects of an improved Ottoman economy, and the Kaiser had no reservations about the involvement of Jews from rival powers. Herzl clarified that the state would be neutral, and from a German perspective it was advantageous to halt the flow of Jews westward to the U.S. by opening up avenues for Jews to migrate eastward. In confirmation of his Germanic outlook from Vienna, Herzl even passed criticism on the American style of occupying land in their "newly opened territory," for being violent.

Seeing that the healthy modernization of Ottoman-ruled areas meant an increase in German power, the Anglo-American imperial union was highly motivated to counter the trend. Thus, the insidious effect of Christian nationalisms within the Ottoman Empire is almost self-explanatory. Through control of education and the press, American missionaries instilled national identities in the Bulgarians who were to govern in European Turkey, and in the Armenians who were to govern in Asiatic Turkey. British politicians such as William Gladstone and James Bryce collaborated by publicly raising narratives of intra-Ottoman turmoil, such as the Bulgarian agitation and the Armenian question. In the Armenian case, a once peaceful ethno-religious group named Haik changed drastically into a group that functioned as a great-power pawn, and was called Armenian because of the name's political appeal in Anglo-American culture. The Anglo-American exploitation of Armenians to disrupt the German-Ottoman plans for progress led to disastrous results in World War I.


For the Jews in Palestine, the Anglo-American triumph in World War I indicated that Zionism would turn into something completely different from Herzl's German-Ottoman initiative, whose unique qualities would be forgotten. Prior to World War I, the initial reaction in the U.S. to the German-Ottoman fostering of Zionism was to disseminate anti-Zionist information through the American Jewish Committee. The war presented opportunities for Anglo-American power to draw up the new fate and faces of Zionism.

The Balfour Declaration officially started the Anglo-American endeavor to nationalize the Jewish experience in Palestine, and called attention to the leadership of Chaim Weizmann who was credited for the supposed solicitation of the declaration. Weizmann, who was based in Britain, had been known as Herzl's main opposition, and later became Israel's first president.

Between World War I and Israel's statehood, Zionist organizations such as the Jewish Social Democratic Labor Party (Poale Zion) and the HeHalutz youth movement in the U.S., and the British-empowered Labor branch in Palestine and later the mandated Jewish Agency, along with promotions on the pages of The New York Times, all placed David Ben-Gurion in a position of leadership that made him appear as the natural prime minister of the new state in 1948. Ben-Gurion, along with Yitzhak Ben-Zvi who later became Israel's second president, arrived in Palestine from the U.S. during World War I to lead the Jewish Legion to fight against the Turks on behalf of the British.


The same American Zionist organizations that became instrumental in voicing the new Zionist identity are the ones who published Herzl's work under the significantly mistranslated title of The Jewish State. What Herzl – in German – intended to be "The State of Jews" in the sense that it was to be an exemplary state built by the Jews for all the people in the land, was altered and covered-up by the English book-title, which suggests an insistence on the state itself having a Jewish character and destiny. This misrepresentation of Herzl's work signaled the abandonment of his thinking, and the dawning of the divided and ruled existence for Israelis and Palestinians, who are defined by their two irreconcilable national identities. As Israel celebrates its 68th year of independence amidst sorrow and uncertainty, even so-called "New Historians," such as Benny Morris, use a language that further entrenches the notion of helpless Israeli-Palestinian division when ruling out options for conflict resolution. A fresh take would look past the dominant bi-national terminology and remember Herzl's focus on the commitment to the quality of the state as an apparatus for better living.

Herzl's name and image have been incorporated into the general Zionist narrative in Israel, but his precise philosophy has been mostly decontextualized and reduced to the slogan "if you will it, it is no dream." Hope lies in recalling what "it" he had in mind.
Source :

Voir également : Première Guerre mondiale : le conflit russo-allemand et la question de l'antisémitisme tsariste

Le sultan Abdülhamit II et Theodor Herzl

L'Allemagne impériale et la Turquie ottomane

Le Jeune-Turc Tekin Alp et le modèle de l'Allemagne wilhelmienne

Une des "raisons" de l'antisémitisme arménien : la loyauté des Juifs ottomans à leur Etat, sous Abdülhamit II (Abdul-Hamid II) et les Jeunes-Turcs
L'antisémitisme arménien : quelques pistes à explorer

Juifs et Arméniens : les "oublis" de Stefan Ihrig

Arnold J. Toynbee : de la propagande pro-arménienne au témoignage pro-turc

mercredi 25 mai 2016

Turquie : le député arménien Markar Esayan intègre le bureau exécutif de l'AKP

Turkish-Armenian deputy Markar Esayan among the new names in AK Party ruling board
Published May 22, 2016

Markar Esayan, a Turkish-Armenian member of Parliament from the Justice and Development Party (AK Party) from Istanbul's second electoral district, was among the new names included in the party's MKYK at the party's emergency convention.

Esayan is among the 23 new members on the MKYK, which went through a major revision during the emergency convention at which Binali Yıldırım was elected the AK Party's new chairman with 1,405 of the 1,470 delegates' votes.

Nominated for both the June 7 and Nov. 1 elections, Esayan made his way to Parliament in both elections.

Born in 1969, Esayan started his career in journalism in 1997 in Armenian language daily Agos, where he also started writing columns in 2001. Esayan later started writing in Taraf daily, where he held positions of editorial coordinator and editor-in-chief. Since 2013, Esayan writes for Yeni Şafak daily.

Esayan also wrote columns for Daily Sabah from its foundation until he was elected deputy in June 7 elections.
Source :

Voir également : Elections en Turquie : le journaliste arménien Markar Esayan est encore candidat sous l'étiquette AKP

Turquie : le journaliste arménien Etyen Mahçupyan est nommé conseiller du Premier ministre Ahmet Davutoğlu
Elections municipales en Turquie : le MHP poursuit sa politique arménienne traditionnelle
Interview de candidats arméniens du MHP (parti nationaliste turc réputé "dur")
Berç Keresteciyan : un député arménien sous Atatürk et İsmet İnönü
La Turquie kémaliste et sa minorité arménienne
La place des Arméniens dans les révolutions jeune-turque et kémaliste

dimanche 15 mai 2016

Eurovision : victoire de Jamala, chanteuse ukrainienne d'origine arméno-tatare

Jamala, la voix triomphante des Tatars et des Ukrainiens à l’Eurovision

Stéphane Siohan, Kiev
Publié dimanche 15 mai 2016 à 13:29.

Star dans son pays, la chanteuse, qui a gagné l'Eurovision samedi soir, représentait l’Ukraine, mais aussi le peuple tatar de Crimée, sur lequel la répression de la part des autorités russes ne cesse de s’accroître.
Portrait et propos

Si l’Ukraine devait arborer un visage, en ce troisième printemps post-révolutionnaire qui bombarde d’effluves de lilas les artères de Kiev, ce serait celui de Jamala: de jolis traits réguliers qui s’affichent partout dans la capitale, écho d’une tournée triomphale et symbole des attentes d’une population fatiguée par deux années de guerre, dans un pays en recherche de rémission et de victoires, toutes symboliques qu’elles soient.

Lire l'éditorial: Visions d'Europe à l'Eurovision

Samedi soir, à Stockholm, Susana Jamaladynova, 32 ans, «Jamala», a représenté, avec succès, l’Ukraine au concours Eurovision de la chanson. L’aimable tour de chant un brin suranné fait doucement sourire, mais à l’est du continent, il mobilise large et relève d’une véritable geste géopolitique. En Ukraine, plus encore, où en 2004, dans le sillage de la Révolution orange, une autre chanteuse, Rouslana avait remporté la compétition.

Cette année, les Ukrainiens y ont délégué une Tatare. C’est la première fois qu’un artiste issu de la minorité musulmane de Crimée va chanter à l’Eurovision: la chanson, 1944, évoque la déportation forcée de tous les Tatars en Asie centrale par Staline, alors qu’en 2014, la Russie a remis la main sur la Crimée lors d’un référendum sous menace des armes, et qu’elle participe en sous-main à une guerre hybride qui a causé plus de 9200 morts dans le Donbass.

«Horrible tragédie»

Dans ce contexte, les mémoires s’entrechoquent. «Cette chanson m’a été inspirée par l’histoire de mon arrière-grand-mère. 1944 est l’année d’une horrible tragédie qui a changé la vie de ma famille, confie la chanteuse sur un toit de Kiev, peu avant son départ pour Stockholm. Quand on l’a mise dans un transport à bestiaux, elle avait cinq enfants dans ses bras. Sa seule fille est morte pendant le trajet, et au lieu d’enterrer le corps, les gardes soviétiques l’ont jeté aux ordures.»

Jamala verra le jour, dans l’exil, au Kirghizistan. Elle a 8 ans lorsque l’URSS s’effondre en 1991 et que son père, à l’instar de la communauté, décide de retourner en Crimée pour construire une maison dans la région côtière d’Alouchta. «A chaque fois qu’on s’asseyait à table, ça parlait de la déportation, de la faim endurée, des morts, poursuit la chanteuse. Adolescente, je n’en pouvais plus de ces rengaines et de ce besoin de ressasser le passé.»
Diplômée du conservatoire de Simferopol à 14 ans, gorgée de folklore tatar, Jamala prend le chemin de Kiev, où elle poursuit des études d’opéra à l’Académie nationale Tchaïkovski. Alors qu’elle est destinée à rejoindre la Scala de Milan, la soprano fan d’Ella Fitzgerald se met à écrire, en tatar, en ukrainien et en russe, une musique teintée de soul, de jazz, de lyrique, d’orientalisme tatar et désormais d’électro. «Comme un cappuccino ukrainien!», sourit-elle, les doigts sur la tasse.
Demande russe d’exclure la chanson

«Avec l’âge, j’ai compris que 1944 était aussi mon histoire. J’ai écrit cette chanson il y a un an et demi, mais pas pour l’Eurovision», poursuit-elle. Jamala parle dans 1944 d’étrangers qui viennent dans les maisons, tuent, en refusant d’endosser la responsabilité de leurs actes. Un flash-back sur les rafles tatares du 18 mai 1944 qui a bouleversé les Ukrainiens alors que des mercenaires et des soldats russes combattent aujourd’hui dans le Donbass.

«Je ne suis pas une politicienne, il n’y a rien de politique dans ma chanson», insiste-t-elle, s’exprimant en russe, alors qu’en février dernier, la Douma de Moscou a demandé, en vain, aux organisateurs de l’Eurovision, d’exclure 1944 du concours. Le conflit entre une Ukraine en recherche de destin et la vision du monde russe a certes provoqué des crispations nationalistes, mais chez beaucoup d’Ukrainiens une profonde réflexion sur leur identité et leur vivre ensemble.

«Beaucoup de choses ont changé depuis deux ans, les Ukrainiens ont enfin commencé à se ressentir comme un seul peuple qui réunit tous ceux qui vivent en Ukraine, qu’on soit arméniens, juifs ou tatars, estime Jamala. Toutes les nationalités sont descendues sur [la place] Maïdan pour défendre l’Ukraine et s’y sont identifiées, car être ukrainien, cela signifie d’abord la liberté, et décider nous-même librement de notre futur.»
Etre Tatare et Ukrainienne n’avait rien d’évident

Pourtant, être Tatare et Ukrainienne n’avait absolument rien d’évident. Mais depuis l’annexion de la Crimée par la Russie, les Tatars, autrefois invisibles, sont devenus l’emblème du patriotisme ukrainien. «Cette considération nouvelle est une bénédiction, mais une bénédiction en trompe l’œil, mesure Jamala. Quand on possède quelque chose de longue date, on ne sait plus l’apprécier. Quand on le perd, on se met à pleurer, c’est ça l’histoire des Ukrainiens et des Tatars.»

L’esprit de Maïdan irrigue toujours cette construction nationale en cours, mais Jamala n’est pas dupe de la duplicité des élites au pouvoir. «Cette révolution nous a fait grandir en tant que peuple, l’enthousiasme était énorme, mais ça n’a pas marché; en ce moment les gens sont fatigués, redevenus méfiants envers le pouvoir, ils demandent à ceux qui gouvernent: qu’est ce que vous avez fait? Qu’est ce que vous avez changé? Où est-elle votre nouvelle Ukraine?»
Nouvel exode

Depuis 2014, Jamala n’est pas retournée en Crimée, où la répression sur les Tatars s’accentue. Depuis l’annexion, 28 individus sont emprisonnés, une vingtaine a disparu. Le 20 avril, la justice russe a interdit la Mejlis, le conseil représentatif des Tatars, sous couvert d’«extrémisme» et de «séparatisme». Pour les Tatars, un nouvel exode perlé a désormais débuté: 20 000 des 300 000 ressortissants ont fui la Crimée pour rejoindre l’Ukraine.

«C’est effrayant d’aller là-bas, je ne suis pas officiellement bannie, mais mes positions sur une Crimée ukrainienne font de moi une ennemie», raconte Jamala, dont la famille a décidé de rester, autour du patriarche, âgé de 90 ans et malade. «Et la maison, le potager, les grenadiers et les abricotiers du jardin, on ne peut pas laisser tout ça derrière nous! Mais si grand-père meurt demain, je ne sais pas comment je pourrai aller en Crimée.»

Lire également: A L'Eurovision, le sacre du talent

(Cet article a d'abord été publié le 14 mai 2016).
Source :

Le père de Jamala est tatar et sa mère arménienne :

"She is the daughter of a Crimean Tatar father and Armenian mother who married in Soviet Asia during the Crimean Tatar exile. Jamala’s family was among the estimated 250,000 Crimean Tatars exiled in 1944 on trumped up charges of collaboration with Nazi Germany."

Source :

Stéphane Yerasimos avait évoqué le taux de mortalité élevé des nationalités déportées par Staline (40 % pour les Tchétchènes et Ingouches, selon lui).

Enclins à mettre en avant le rôle de certains Arméniens dans la résistance (communiste) en France (alors que des Azéris en furent également partie prenante) ou dans l'Armée rouge (les populations musulmanes d'Azerbaïdjan et d'Asie centrale furent également mobilisées), des ultra-nationalistes arméniens minimisent et justifient aujourd'hui cette déportation, sous le prétexte de la collaboration d'une partie des Tatars avec les occupants allemands.

Pourtant, les Arméniens de Crimée ont aussi été déportés (comme les Grecs et les Bulgares), pour le même motif :

"Pour les Arméniens Béria évoque la création à Simferopol d'une organisation de collaborateurs, dite Dromedar, présidée par le général arménien Dro, la formation de comités arméniens réclamant l'indépendance de l'Arménie, et de communautés religieuses arméniennes qui s'occupaient « en plus des questions religieuses et politiques, d'organiser parmi les Arméniens le commerce et la petite industrie. Ces organisations aidèrent les Allemands, entre autres en collectant des fonds pour les besoins militaires des Allemands » et pour aider à la constitution d'une « Légion arménienne ». (...)

Sitôt demandé, sitôt fait. Le 2 juin Staline signe un arrêté du Comité d'Etat à la Défense qui ordonne de « compléter l'expulsion des Tatars de Crimée en expulsant de Crimée 37 000 Bulgares, Grecs et Arméniens, complices des Allemands ». Staline ne fait pas de détail : Béria disait « une partie importante ». Staline fait le total des Bulgares, Arméniens et Grecs, arrondit au chiffre supérieur et les déclare tous complices des Allemands."
Jean-Jacques Marie, Les peuples déportés d'Union Soviétique, Bruxelles, Complexe, 1995, p. 107-108)

Ce qui dénote avec l'image résistancialiste et soviéto-compatible des Arméniens et Grecs, entretenue dans la gauche française et la droite pro-russe.

Voir également : La déportation des Tatars de Crimée par Staline
La déportation des Turcs meskhètes (Ahıska) par Staline

La déportation des Hemşinli (Hémichis), Arméniens islamisés, par Staline
Sud-Caucase soviétique : les déportations de divers musulmans dans les années 30 et 40

Les "opérations nationales" de "nettoyage" des frontières soviétiques (1935-1937)

Histoire des Arméniens : les déportations arméno-staliniennes d'Azéris

La déportation des Arméniens et Grecs de Crimée par Catherine II

Le dialecte arméno-kiptchak

vendredi 13 mai 2016

Provocation à l'Eurovision : la chanteuse arménienne risque l'exclusion

Eurovision : la chanteuse arménienne risque l’exclusion à cause du drapeau du Haut-Karabagh brandi

12/05 16:13 CET

  | mis à jour le 12/05 - 22:24

Iveta, la représentante de l’Arménie au concours de l’Eurovision, a provoqué un scandale, mardi, lors de la première demi-finale.Elle a brandi le drapeau de la république du Haut-Karabagh, qui lutte pour son indépendance. Le problème c’est qu’elle n’en avait pas le droit, selon le règlement du concours.
La chanteuse se défend en parlant de message pour la paix dans la région.

Iveta Mukuchyan:
“Tout ce que je veux dire, tout ce que je veux transmettre, c’est que, s’il vous plaît, je veux juste la paix à la frontière arménienne, je veux juste la paix. Et c’est pour cela que j’ai écrit cette chanson, je veux juste propager des ondes d’amour, cette chanson, c’est ce qui se passe à l’intérieur de moi.”

Sietse Bakker, organisateur du concours :
“Je l’ai dit très clairement : il est inacceptable d’avoir ce drapeau dans la Green Room lors de la grande finale. Et si cela doit se reproduire, il y aura des conséquences plus graves, qui peuvent effectivement conduire à la disqualification dans le concours cette année, ou une exclusion au concours de l’Eurovision pour les 3 prochaines années.”

Les seuls drapeaux autorisés sont ceux des états reconnus par l’ONU, ceux de l’Union européenne, les drapeaux régionaux, ceux du pays du participant, ainsi que l‘étendard arc-en-ciel.

Certains drapeaux sont strictement interdits dans le concours, qui a établi une liste noire. Parmi eux : la Crimée, le Kosovo, la Palestine, l’Ecosse, la Transnistrie, ou encore le Nagorno-Karabakh

Ce règlement a suscité des polémiques cette année lorsque Palestiniens, Gallois et Basques se sont aperçus que leur drapeau figurait sur la liste noire de l’Eurovision, au même titre que celui de l’organisation Etat islamique. L’UER a finalement courbé l‘échine et fait savoir qu’elle autorisait les drapeaux “nationaux, régionaux et locaux des participants, notamment gallois et same”. Peuple autochtone des pays nordiques et de Russie, les Sames – ou Lapons – seront représentés par la Norvégienne Agnete qui avait souhaité porter la bannière de sa communauté sur scène.
Source :

Voir également : Isolé et intolérant, le régime bananier arménien boycotte l'Eurovision 2012 et déçoit l'UER 

Karabakh : les forces arméniennes attaquent les civils azéris 
Le Haut-Karabakh, un conflit méconnu

La mainmise arménienne sur le Haut-Karabakh
Khodjali (1992) : à la merci des Arméniens

Histoire des Arméniens : élimination de la minorité azérie au Karabagh
Histoire des Arméniens dans le Caucase : le déchaînement de la violence nationaliste arménienne à l'occasion de la décomposition soviétique
L'histoire du Karabakh

Le douloureux problème des réfugiés azéris

jeudi 12 mai 2016

Selon un expert, l'économie arménienne est très en retard dans l'utilisation des TIC

Expert: Armenia falls behind in using IT due to monopolistic structure of economy
17:12, 11.05.2016
Theme: Innovations

YEREVAN. - Armenia strongly falls behind in using IT in economy, CEO of the Union of Information Technology Enterprises (UITE) Karen Vardanyan told journalists Wednesday.

In his words, the main reason is the structure of the country’s economy: it has small number of medium-sized enterprises competing with each other, and they are not strong enough to be able to order IT-solutions.

“Our main resource is the state, which orders systems of electronic management: we have established a consortium of 15 companies, which mainly cover the needs of the given market. The next resource is the army, and we saw that the IT application was not at the proper level here,” he said.

The main strategic problem lies in the structure of the Armenian economy, which should be changed. “It’s reasonable to use IT solutions if your work is in a competitive sphere,” he said adding that oligarchs and monopolists are interested by IT solutions only from the standpoint of the company’s security and workers’ control.
However, more serious solutions which will give competitive advantages aren’t demanded since the monopolists have nobody to compete with. Thus, according to Vardanyan, the issue of using IT can be solved only through changing the structure of the economy towards an innovative one.
Source :

Voir également : L'Arménie, un pays mis en coupe réglée par les oligarques

Arménie : un oligarque proche du pouvoir tabasse un homme d'affaires... qui décide de ne pas porter plainte